Saturday, October 03, 2009

ABHIVYAKTI BANGLURU 2009 by Sahitya Academy, New Delhi

ABHIVYAKTI – BANGLURU- 2009

Sahitya Academy Delhi organized a Trannslation Prizes-2008 and ABHIVYAKTI- poetry and Short Story Reading Programme at Bongluru- Karnatka from 20-22 Sept. 2009 at Kanada Bhawan.

22 wrirers recived translation awards for their translation from one Indian language to another. As I was a part of Poetry and Short Story reading Programme, I reached Bangluru on 20-09-09 evening .

28 poets from all Indian languages and 9 short story writers were present loaded with poems, short stories and their experiences about writing.

The first session was a unique in the form, every translator shared experiences about translations. How they tried hard to reach nearer to original text and its meanings, what type of problems they face, what they thought before starting and what they faced later. Overall it was wonderful to listen this inspiring and motivating session.

Prize Winning Translators were:

Malinee Goswami (Assamese), Bharati Nandi (Bengali), Pradip Raja Brahma (Bodo), Meenakshi Shivaram (English), Mohandas M. Patel (Gujarati),Neelabh (Hindi), Hasan Nayeem Surkod (Kannada), Roop Krishen Bhat (Kashmiri), N. Purushothama Mallaya (Konkani),Tara Kant Jha (Maithili), Jessy Aravindakshan (Malayalam),Y. Ibomcha Singh (Manipuri), Suryanarayan Ransubhe (Marathi), Jeewan Rana (Nepali),Jyotsna Biswal Rout (Oriya),Vanita (Punjabi),Jethmal H. Maru (Rajasthani), A.V. Subramanian (Sanskrit),Kamla Goklani (Sindhi), P. Ananda Kumar (Tamil), Vadrevu, Chinaveerabhadrudu (Telugu) and Nusrat Zaheer (Urdu)

Next were the short story telling session. In this session Parsanna made it the most effective in his inaugural speech. In the session where writers were to share their experiences about writing, I found that the concentration shifted more towards the profile telling rather than how they came across the problematic subject and how they expressed while transferring on paper, what were the tussles tackling the characters , language, environment and other elements of their writings.

Short Story Readers: Fakir Mohammad Katpadi (Kannada), H. Nagaveni (Kannada) , Saniya (Marathi), Indran (Tamil)

Presentations about their wrting experiences : Sanjukta Bandopadhyay (Bengali), Chitra Mudgal (Hindi), Vaidehi (Kannada), Paramita Satpathy (Oriya), Volga (Telugu)

Then Poets were on their turn with poems, as per design every poet will recite one poem in original language to which he/she belonged followed by recitation of 3-4 poems either in Hindi or English. Every poets recited first part very well but most of them were just reading the text of the poem without the feelings they were filled with while reciting the original. In the valedictory statement Dr. Parsanna pointed this and called for the need of professional translations and feelful readings which was found only with 30% of poets.

Participating poets were:

Arabindo Uzir (Bodo), Vinod Joshi (Gujarati),Viswanath Prasad Tiwari (Hindi), Siddalingaiah (Kannada),Kshetri Rajen (Manipuri), Anwar (Malayalam), Salma (Tamil), N. Gopi (Telugu), Sutinder Singh Noor(Vice-President, Sahitya Akademi) , Karabi Deka Hazarika (Assamese), Anindita sengupta (English),L. Hanumanthaiah (Kannada), Savitri Rajeevan (Malayalam), Jiwan Namdung (Nepali), Jadumani Besra (Santali), Vasudev Mohi (Sindhi), J. Bhagyalakshmi (Telugu), Prakash Premi (Dogri). Bidyanath Jha ‘Vidit’ (Maithili), Siddalinga Pattanashetti (Kannada), H.L. Pushpa (Kannada), Paresh Kamat (Konkani), Pratibha Satpathy (Oriya), Swaranjit Savi (Punjabi), Chandra Prakash Dewal (Rajashthani),G.S.P. Krishna Murty (Sanskrit), Ambar Bahraichi (Urdu)

Another feather clipped with evening was Manipuri Folk Dance Performance of Beautiful , energetic young boys- n- girls. It was Krishna with Radha and Gopies with all love, play and sensuesness that made the audience spellbound with music and visual.

I would say it was a wonderful experience, full of newness, fresh environment, a space for interaction with farther Indian languages, poets , writers and artists. Above all the packed audience who were enjoying each bit of the writer delivered to them.

Dr. S. S. Noor (Vice President of Sahitya Academy, New Delhi) who was the real backbone of design was time and again thanked by writers which he well deserved.

GLIMPSES OF TRANSLATORS MEET AND
POERTY SESSION AT ABHIVYAKYI-2009











MANIPURI FOLK DANCE GLIPMSES